Skip to main content

Posts

Showing posts from November, 2010

I don't want a lot for Christmas...

... in other words: I don't need the stuff on the following list but I wouldn't mind, if I won the 500€-voucher from this online shop and could present myself with a few things...!
...Also, ich muss den ganzen Kram nicht haben, den ich für folgendes Gewinnspiel auf den "Wunschzettel" notiert habe, aber wenn ich den 500€-Gutschein gewinnen würde, und mir dafür das ein-oder andere selbst schenken könnte... das wär schon nicht schlecht!


List was deleted

Wunschzettel, Fotos, Links wurden entfernt

Self-made snood, not so warm

Die Bilder sind noch von vor dem Friseurbesuch. Den Snood/ Schlauchschal (wie auch immer die Dinger sich nennen) hab ich aus demselben Näh-Idioten-geeigneten Kunstpelz gemacht aus dem ich mir schon mal eine Weste gemacht habe.
These pictures are from before the new haircut. I made the snood from the same suitable-for-sewing-idiots-like-me fake fur I used for a vest before. Mantel, Rock: Zara; Pullover, Strumpfhose: H+M; Tasche: Picard; Schuhe: Zanon+Zago; Shirt m. Zebramuster: Madonna

Tourist for a day (Köln)

Wie schon erwähnt, hatte ich gestern (nach der Lanvin for H+M Sache)keine große Lust auf Geschäfte, aber auch, wenn das anders gewesen wäre, hätte ich mir den Dom auf keinen Fall entgehen lassen, wo ich schon mal in Köln war.
As mentioned before, I didn't feel like a lot of shopping yesterday (after the Lavin for H+M thing), but even if I had been feeling differently, I wouldn't have wanted to miss the Cologne Cathedral.Wie allgemein bekannt, ist die Kathedrale ein Meisterwerk gotischer Baukunst an dem alle Linien endlos in den Himmel hinauf zu streben scheinen -Und wenn man davorsteht und zu lange rauf guckt könnte einem schwindelig werden. Noch beeindruckender als von nahem fand ich allerdings den Anblick, den ich hatte, als ich in der Dämmerung in in die Stadt fuhr, wie die Kirche schon von weitem deren Skyline dominiert.
Damit, dass man unversehens auch an sehr schönen alten Hausfassaden und Resten der (römischen ?) Stadtmauer vorbeikommt, hätte ich weniger gerechnet. Zufäl…

15 minutes and a long day

Ich bin heute also tatsächlich wegen "Lanvin for H+M" nach Köln gefahren. Schon komisch, wie sich die Prioritäten verschieben, wenn man ständig Modeblogs liest. Natürlich bin ich nicht gleich wieder zurüchgefahren (sondern hab das Ganze mit ein bischen Sightseeing verbunden), aber trotzdem frage ich mich im Moment, ob es das Wert war. -Aber vielleicht bin ich auch nur übermüdet, weil ich wegen der ganzen Aktion heute morgen so früh aufgestanden bin.
Aber von vorne: Ob es vor dem Geschäft in Köln heute morgen eine Schlange gegeben hat, kann ich nicht berichten, weil ich zur Ladenöffnungszeit noch damit beschäftigt war, in die falsche Richtung über eine Rheinbrücke zu fahren, vor Ampeln zu warten, usw. (Eigentlich wollte ich ja mit dem Zug fahren, was Dank dem Semesterticket kostenlos möglich gewesen wäre, aber da hätte ich ungefähr um halb drei aufstehen müssen.) Gruppen von immer nur 20 Leuten im Lanvin-Bereich, Bändchen um den Arm, die bestimmen, wann man da rein durfte, das…

Lazy Sunday

Today was a good day to...
...stay in my pyjamas and bathrobe all day... ...have a prolonged breakfast instead of lunch...
...and read magazines...


...while listening to some nice background music. (And this time I actually feel entitled to spend my Sunday this way because I was out yesterday night, which was nice and isn't usually the case.)Zu der Zeitschrift wollte ich noch sagen, dass mir letztens telefonisch ein Abo für die ELLE angeboten wurde, bei dem ich (mit Geldprämie) letztendlich für 7 Ausgaben nur 10€ bezahle. Da konnte ich natürlich nicht wiederstehen.

Put me under a spell! (You can think up a title if you don't like my pun.)

Seit vorgestern läuft der neue Harry Potter im Kino. Wie schon im Falle von Sex and the City würde ich gerne kurz der Frage nachgehen, was am Phänomen Potter so faszinierend ist. Wie kommt es, das auch Erwachsene diese Kinder-oder doch zumindest Jugendbücher mit Begeisterung lesen? Meine Antwort: Es ist die Art und Weise, wie sie geschrieben sind. Es ist der Humor und die Tatsache, wie wunderbar realistisch und glaubwürdig die Charaktere, wie lebensnah manche Situationen sind. Nun könnte man fragen: Lebensnah? Realistisch? In einer Zaubererwelt?! Ja. Genau das ist nämlich der Witz, das gewisse etwas, das Harry Potter von ähnlichen Büchern (die ich im Leben nicht lesen würde) unterscheidet: J.K. Rowling verbindet ihre Einfälle was das Magische angeht (Zaubersprüche, Objekte wie der Tarnumhang, magische Wesen, usw.) mit einer unglaublichen Beobachtungsgabe, was menschliche Verhaltensweisen angeht (in der sie mich manchmal sehr an Jane Austen erinnert). Da hätten wir z. B. die Dursleys a…

The Big Bang(s)

Hier ist sie nun, meine neue Frisur. (Das ging ja nun schneller, als ich dachte. Hatte gar nicht damit gerechnet, dass ich heute noch einen Termin kriegen würde.) Ich sehe jetzt zwar ein bischen aus, wie eine Mischung aus Bon Jovi und einem struppigen Hund, aber da gewöhn ich mich schon dran. Ich bin froh, das ich es gemacht habe.
Here it is, my new haircut. (And sooner than I thought.) I look a little bit like a mixture of Bon Jovi and a shaggy dog now, but I'll get used to it. I'm glad I did it.

Time for a Change

Ich habe mich entschlossen, mir endlich mal eine neue Frisur zuzulegen! Bei meinen dicken Haaren und der hohen Stirn scheint sich ein Pony schon fast logisch zu ergeben, nur hatte ich bisher nie Ponyfrisuren gesehn, die mir (an mir) gefallen hätten. Der dichte, schnurgerade abgeschnittene Pony wie ihn z.B. The Cherry Blossom Girl trägt ist mehr was für freche, dunkelhaarige Mädchen, und ich bin weder das eine noch das andere. Der in den letzten Jahren sehr beliebte, schräg über die Stirn und ein Auge verlaufende Pony (gerne noch mit zwei pinken Strähnen darin, wisst ihr was ich meine), ist mehr was für fünfzehnjährige, und würde einem sicher auch schnell auf die Nerven gehen, weil man den Kopf immer schräg halten muss, um was sehen zu können. Aber wo ein Wille, da ein Weg: Ich habe mich mal im Internet nach Ponyfrisuren umgesehen, die mir gefallen und stehen könnten, und bin auch fündig geworden. Besonders angetan hat es mir die Frisur von Bloggerin Lucy Laucht (großes Bild mit den Pf…

Summer Dreamin' Part I

An diesem düsteren Novembertag, dachte ich, ich zeige noch ein paar Outfitfotos die noch aus dem Sommer übrig geblieben sind. Und dazu diese wunderschöne, sommerliche Version von "Over the Rainbow":
On this gloomy November day I thought, I'd show some old outfit pictures from the summer. And this beautiful summery version of "Somewhere over the Rainbow":







-----

beide Blusen von H+M; Blazer: second hand Pollini; Jeans: Only; Kleid: Vero Moda (schon alt); Schuhe: Deichmann; Handtasche: second hand Fendi (echt?) über ebay (die hatte ich da gerade neu, daher wurde sie ständig getragen)

Picture Perfect

Hach ist dieses Foto vom ANNADELLORUSSO.com toll! Es ist so fröhlich und verspielt. Und man bekommt den Eindruck, dass weder die Damen, die da sitzen, auf Anna und die Art wie sie gekleidet ist herabsehen, noch anders herum. So sollte Mode das Leben immer sein!
I love this photo from ANNADELLORUSSO.com, it's so happy and playful! And it looks like neither the ladies on the bench look down on Anna for her attire, nor vice versa. Fashion life should always be like this!

Sweet hearts and minimalism

Am 17.10. hatten meine Eltern ihren 30. Hochzeitstag. Da ich ihnen was besonderes schenken wollte, aber finanziell keine großen Sprünge machen kann, habe ich mir gedacht, ich mache was selbst, und zwar Pralinen (und den Glasteller gab's auch dazu).
On Oct. 17th my parents celebrated their 30th wedding anniversary. I wanted to give them something special, but couldn't spend too much on it, so I thought I'd do something myself. Self-made chocolates to be exact (and the glass plate was also part of the present) Die Pralinen (mit Mandeln und Marzipan) waren relativ einfach herzustellen (Rezept hier). Die Herzchen und Dreißigen habe ich mit geschmolzener weißer Schokolade und einer Gabelzinke gemalt.
The chocolates (pralines? what do you call them) weren't too difficult to make (they contained almonds and marzipan, recipe from here) The hearts and thirties I drew with melted white chocolate and a fork.


Angehabt hab ich an dem Tag folgendes:
Here is what I wore that day:Strickjac…

What she said

Heute möchte ich einen meiner Lieblingsblogs vorstellen: AufSo about what I said.... postet Melissa Blake zwar auch schöne Bilder und schöne Dinge, die es nicht selten auch zu gewinnen gibt (montags auch Bilder von schönen Männern, die es leider nicht zu gewinnen gibt), das Herzstück ihres Blogs sind aber die Texte. Darin geht es meist um Liebes-und Beziehungsthemen, sei es allgemein, oder im speziellen aus der Sicht einer körperlich Behinderten -Melissa ist nämlich durch eine Krankheit an den Rollstuhl gefesselt. Ihr persönlicher, ehrlicher Schreibstil gefällt mir besonders gut. Desweiteren ist sie eine hoffnungslose Romantikerin, was sich irgendwie auf den Leser überträgt.

Today I would like to introduce one of my favourite blogs: On So about what I said.... Melissa Blake does post pretty pictures and pretty things you can win (and on Mondays pictures of pretty nice men whom you can unfortunately not win) but the heart and soul of her blog are the texts. These deal mostly with love a…

Pictures Telling Stories

Besonders interessante Modefotografien sind häufig diejenigen, in denen die Kleider selbst in den Hintergrund treten zugunsten einer Gesamtstimmung, die vom Bild ausgeht. Dabei sind die Kleider keineswegs unwichtig, aber sie werden nicht einfach blos abgelichtet, sondern passend interpretiert, (vielleicht könnte man es damit vergleichen, wenn ein Regisseur einen Filmstoff interpretiert). So entstehen Fotos mit Atmosphäre, die manchmal fast Geschichten zu erzählen scheinen. Wie die folgenden Fotos, die ich in letzter Zeit aufFashion Gone Roguegefunden habe.

The most interesting fashion photographs are often those in which the clothes themselves take a back seat in favour of a certain mood that the picture transports. The clothes are by no means unimportant in these pictures, but they are not simply "shot" , but interpreted in ways that fit them (much like when a movie director adapts a book, I think it is). Photographies with an atmosphere that almost seem to tell stories are …

Natural Light...

...does wonders to pictures, as you can see here.Diese Fotos sind vor ein paar Wochen entstanden, als es zwar schon herbstlich war, aber noch nicht zu kalt und nass für nackte Füße. Der Rock verdient besondere Aufmerksamkeit: Er gehört meiner Mutter, ist vermutlich aus den Siebzigern und er fiel mir im Zuge des midi-Trends wieder ein. Er ist mir eigentlich zu groß, sieht man das? These pictures were taken a few weeks ago when it was not yet too cold and wet for naked feet. The skirt deserves some attention: I belongs to my mother and is probably from the seventies. It's actually too large for me, do you notice that?

Pullover: Kookai; Rock: Erbstück, wie gesagt; Tasche: second hand; Schuhe: Andiamo; Schal:H+M
An dem Tag, an dem ich das hier anhatte, hab ich übrigens im China-Imbiss einen Teller mitsamt gebratener Nudeln zerdeppert (fals das jemanden interessiert, hat nichts weiter mit dem Outfit zu tun). By the way, the day I wore this, I dropped a plate full of noodles and chicken and…

Anticipation (Lanvin hearts H+M)

Ja ja, ich weiß ich bin nicht die erste Bloggerin, die Bilder von der Lanvin ♥ H+M Kollektion zeigt, sondern ungefähr die dreihunderttausenfünfundzwanzigste. Aber ich persönlich habe mich an den Sachen bisher noch nicht satt gesehen, und plane bereits meinen Trip zu einem der "ausgewählten Geschäfte" am 23.11..
I know, I know, I'm not the first blogger to show pictures of the Lanvin ♥ H+M collection, but about the threehunderedthousandtwentyfifth. But I, for one, haven't tired of looking at the pieces yet, and I'm aready planning my trip to one of the "selected stores" on November 23rd.

Die Sachen sind nicht ganz billig (fast alle Kleider kosten über 100€), dafür tragen sie aber auch deutlich die Handschrift von Lanvin, und wenn die Qualität auch stimmt sind die Preise gerechtfertigt.The clothes aren't exactly cheap (almost all the dresses cost more than 100€) but they look as typically Lanvin as those from regular collections and if the quality is go…